IJRR

International Journal of Research and Review

| Home | Current Issue | Archive | Instructions to Authors | Journals |

Research Paper

Year: 2018 | Month: September | Volume: 5 | Issue: 9 | Pages: 205-211

Communication Strategy Adopted by Indonesian Studentswhen Learning Japanese: Linguistic and Cultural Perspectives

Adriana Hasibuan, Rani Arfianty, Nandi S

Faculty of Cultural Sciences, University of Sumatera Utara, Medan, Indonesia

Corresponding Author: Adriana Hasibuan

ABSTRACT

Communication strategy is a systematic technique used by foreign language learners to convey messages when they face difficulties in communication because they do not have enough knowledge of target knowledge (B2). Indonesian students learning Japanese (ISLJ) use linguistic forms that deviate from Japanese grammatical norms. Deviation is considered a negative phenomenon, but this phenomenon is considered positive by ISLJ as a communication strategy. About 30 students (72%) practice literal translation strategy and code exchange from mother tongue (B1) to B2, 6 (15%) mixed strategy code (borrowing) in English and BI, 4 (9%) strategy of linguistic deposition (disappearance), and 2 (4%) mime strategy (using gestures) and silence. The form of politeness in Japanese (Keigo) and the implementation of Japanese culture are not well realized among ISLJs but a few ISLJs use teinei form in their communication. In terms of culture and language accuracy, errors in appropriate vocabulary selection are found and disturb the communication fluency.

Key words: communication strategy, politeness, Japanese, Japanese culture.

[PDF Full Text]